Апостилирование документов

Апостилизация или же проставления штампа «апостиль»

Апостиль — это специально разработанный и утвержденный штамп, который ставится на документ, подтверждающий таким образом его подлинность.

Апостиль ставится следующими государственными органами: Министерство юстиции Украины (МинЮст), Министерство Иностранных Дел Украины (МИД), Министерство образования Украины

Апостиль можно поставить на личные документы:

  • документы, выданные отделениями РАГСа (свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе и т.д).
  • нотариально заверенные документы: заявления, доверенности, аффидевиты и т.д.
  • справки (о несудимости, с места жительства, о состоянии здоровья и другие…)
  • образовательные документы: дипломы, архивные справки, учебные программы, аттестаты

На юридические документы (свидетельства о регистрации, доверенности, уставы и др.)

В зависимости от юрисдикции документа печать апостиля ставится в соответствующих министерствах.

К примеру, на справки о несудимости, медицинские справки, справки с места жительства и т.д. апостиль проставляется в Министерстве Иностранных Дел Украины (МИДе); на документы из органов РАГСа — в Государственной Регистрационной службе, на нотариальные документы – в Министерстве юстиции Украины, на документы об образовании — в Министерстве образования Украины.

Об апостиле в Украине

Начиная с 22 декабря 2003 года Украина официально присоединилась к Гаагской конвенции от 05 октября 1961 года, которая отменила требование консульской легализации иностранных документов. В следствии чего для легализации документов используется постановка печати определенного установленного образца, что очень упростило сам процесс легализации. Такой порядок применяется и по отношению к странам-участницам Гаагской конвенции со стороны Украины. После того как апостиль поставлен на документе, требуется только его нотариально заверенный перевод.

Страны, которые подписали конвенцию про апостиль:

А – И К — С С-Я
Австралия *Казахстан Свазиленд
Австрия Китай, Макао Сейшельские острова
*Азербайджан Кипр Сент-Винсент и Гренадины
*Албания Колумбия Сент-Киттс и Невис
Андорра Корея Сент-Люсия
Антигуа и Барбуда *Латвия *Сербия
*Армения Лесото *Словацкая Республика
Аргентина *Литва Словения
Багамы Либерия Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Бразилия Лихтенштейн
Барбадос Люксембург
Белиз Маврикий Соединенные Штаты Америки
Бельгия (в отношениях с Украиной Конвенция, действующая с 05.07.2004 г.) *Македония Суринам
*Беларусь Малави Тонга
*Болгария Мальта Тринидад и Тобаго
*Босния и Герцеговина Маршалловы острова Турция
Ботсвана Мексика Украина
Бруней *Молдова **ФРГ (применяется консульская легализация)
Венгрия Монако
Венесуэла Намибия Фиджи
Гондурас Нидерланды Финляндия
Гонконг Ниуэ Франция
Гренада Новая Зеландия Хорватия
Греция Норвегия *Чешская Республика
*Грузия Острова Кука *Черногория
Дания Панама Швейцария
Доминиканская Республика *Польша Швеция
ЕЛЬ Сальвадор Португалия Эквадор
Израиль *Российская Федерация *Эстония
Индия Южная Африканская Республика
Ирландия *Румыния
Исландия Самоа Япония
Испания  Сан Марина
Италия

Примечания:* Страны, подписавшие с Украиной соглашение о правовой поддержке, которое аннулирует требование заверение документов через легализацию.

** Федеративная Республика Германия высказала возражения относительно присоединения Украины к Конвенции, поэтому к официальным документам применяется требование консульской легализации.

Последнее пополнение в страны конвенции

За последние 3 года Конвенцию приняли такие страны:

  • Бахрейн.
  • Никарагуа.
  • Таджикистан (парламент одобрил ратификацию конвенции только осенью 2014-го).
  • Косово — с 14 июля 2016

Для некоторых стран, как то — Австрия, Бельгия, Франция, Великобритания, Португалия, Швейцария, Нидерланды, Италия, требуется двойной апостиль;

в таких случаях

  • первый апостиль ставится на оригинале документа либо на его нотариально заверенную копию,
  • потом делается нотариально заверенный перевод,
  • потом ставится второй апостиль на заверенный нотариусом перевод.

Для некоторых стран, которыми являются Италия, Испания, Франция, возможно осуществлять легализацию документов двумя способами:

  • апостиль на документ → нотариальный перевод → второй апостиль на перевод
  • апостиль на документ → аккредитованный перевод → заверка консульской печатью

Что такое аккредитованный перевод?

Это перевод, сделанный аккредитированным при посольстве переводчиком.

Для Франции и Чехии легализация документов делается следующим образом:

проставление апостиля на документе + перевод присяжным переводчиком при посольстве

Как же оформлять документы на Испанию и Италию: двойным апостилем или же апостиль + аккредитованный перевод с консульской печатью?

На этот вопрос ответ придется давать самому заказчику, предварительно поинтересовавшись каким образом их оформлять в органах, куда они будут подаваться.

Для стран, при посольствах которых нет аккредитованного переводчика, процедура осуществления легализации документа будет однозначной:

апостиль → нотариальный перевод → второй апостиль на переводе.