Medical translation

Medical translation is probably the most responsible type of translation, since it requires from a translator not only an impeccable command of language, but also readiness to be responsible for every written word, since the smallest mistake can cost the patient his health and even life. It presents a translation challenge since there are plenty of special terms, ambiguous abbreviations, the text is frequently written in doctor’s hardly legible handwriting and understandable to persons with special education only. That is why our Center entrusts to perform the medical translation solely to translators with medical education, often with a degree in medicine, with mandatory checking by a medical editor.

We offer you to perform the translation of the following documents:

  • registration dossiers of medicinal products
  • documents relating to studies of medicinal products (clinical protocols, reports on the studies, clinical studies materials, certificates of medicinal products)
  • documents for use of new imported medical equipment (description, operating guide, etc.)
  • medical journals, monographs, articles, reports
  • documents containing patient information (diagnoses, histories of diseases, results of examinations, recommendations for patient care, opinions, excerpts, references)
  • and many other

Translation of an excerpt from a medical record from Ukrainian into English:

Translation of an excerpt from a medical record from Ukrainian into English

Translation of the certificate of analysis from English into Russian:

Translation of the certificate of analysis from English into Russian: